Back
GENESIS-8
VERSE 1-22
This Holy Chapter of Genesis tells about the Noah.
Select Your Language
1 But God remembered Noah and all the wild animals and cattle that were with him in the ark, and he sent a wind upon the earth and the waters receded.
2 Now the fountains of the deep and the floodgates of heaven were closed, and the rain ceased to fall from heaven.
3 The water continued to fall down from the ground. At the end of one and a half hundred days, the water had receded.
4 And on the seventieth day of the seventh month, the ark rested on the mountains of Ararat.
5 Until the tenth month the waters receded, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains began to be seen.
6 After forty days, Noah opened the window in the ark.
7 And sent a raven, and it flew until the water dried up from the earth.
8 Then he sent a dove to see if the water had receded from the surface of the earth.
9 But the dove could not find a place to sit because there was water on all the surface of the earth. So it came back to Noah in the ark. He reached out his hand and caught the dove and brought it back to him in the ark.
10 He waited another seven days and then sent the dove out of the ark.
11 When the dove returned to him in the evening, it had a fresh olive leaf in its beak. Then Noah realized that the water had left the earth.
12 He waited another seven days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
13 By the first day of the first month of the six hundred and first year of Noah, the water had dried up from the earth. Noah then removed the cover from the ark and saw that the surface of the earth was dry.
14 By the twenty-seventh day of the second month, the land was completely dry.
15 Then God said to Noah.
16 Get out of the boat, you and your wife and your sons and their wives.
17 Bring out every kind of living thing that is with you, birds, animals, and every living thing that moves along the ground, so that they may multiply on the ground and be fruitful and increase in number on it.
18 So Noah came out with his sons and his wife and his son's wives.
19 All the animals and all the living things that move on the earth and all the birds, everything that moves on the earth, came out of the ark one by one.
20 Then Noah built an altar to the Lord and took some of all the clean animals and birds and offered burnt offerings on it.
21 The Lord smelled the sweet fragrance and said in his heart, "Never again will I curse the earth because of man, even though every inclination of the heart of man is evil from childhood." And I will never again destroy all living things as I have done.
22 "As long as the earth endures, seed and harvest, winter and summer, summer and winter, day and night will never end."
1 परन्तु परमेश्वर ने नूह को, और जितने पशु और पशु उसके संग जहाज में थे, उन सभोंकी सुधि ली, और उस ने पृय्वी पर आँधी चलाई, और जल घट गया।
2 और गहिरे सोते के सोते और आकाश के झरोखे बन्द कर दिए गए, और आकाश से वर्षा थम गई।
3 जल भूमि से नीचे गिरता रहा। डेढ़ सौ दिनों के बाद पानी कम हो गया था।
4 और सातवें महीने के सत्तरवें दिन को सन्दूक अरारात नाम पहाड़ों पर पड़ा।
5 दसवें महीने तक जल घट गया, और दसवें महीने के पहले दिन को पहाड़ों की चोटियाँ दिखाई देने लगीं।
6 चालीस दिनों के बाद, नूह ने सन्दूक में खिड़की खोली।
7 और एक कौवा भेजा, और वह तब तक उड़ती रही जब तक जल पृय्वी पर से सूख न गया।
8 तब उस ने एक कबूतरी को यह देखने के लिथे भेजा कि क्या जल पृय्वी पर से उतर गया है।
9 परन्तु कबूतरी को बैठने की जगह न मिली, क्योंकि पृय्वी की सारी सतह पर जल था। सो वह सन्दूक में नूह के पास लौट आया। उसने अपना हाथ बढ़ाया और कबूतर को पकड़कर वापस सन्दूक में उसके पास ले आया।
10 तब उसने और सात दिन तक इन्तजार किया, और फिर कबूतर को सन्दूक से बाहर भेज दिया।
11 सांफ को जब कबूतर उसके पास लौटा, तो उसकी चोंच में जैतून का एक ताजा पत्ता था। तब नूह ने जान लिया कि जल पृथ्वी से निकल गया है।
12 उस ने सात दिन और ठहरकर कबूतरी को फिर बाहर भेज दिया, परन्तु इस बार वह उसके पास न लौटी।
13 नूह के छ: सौ पहले वर्ष के पहले महीने के पहिले दिन तक जल पृय्वी पर से सूख गया। तब नूह ने सन्दूक से आवरण हटा दिया और देखा कि पृथ्वी की सतह सूखी थी।
14 दूसरे महीने के सत्ताईसवें दिन तक देश पूरी तरह सूख गया।
15 तब परमेश्वर ने नूह से कहा।
16 तू और तेरी पत्नी, और अपके पुत्रोंऔर उनकी पत्नियों, नाव पर से निकल जाओ।
17 सब प्रकार के जीव-जंतु जो तेरे पास हैं, क्या पक्षी, क्या पशु, और सब जीवित जन्तु जो भूमि पर रेंगते हैं, निकाल ले आना, कि वे भूमि पर बढ़ते जाएं, और फूले-फले, और उस में बढ़ते जाएं।
18 सो नूह अपके पुत्रों, और अपक्की पत्नी, और अपके पुत्रोंकी पत्नियों समेत निकला।
19 जितने जन्तु और पृय्वी पर रेंगनेवाले सब प्राणी, और सब पक्षी, और जो कुछ पृय्वी पर रेंगता है, वे सब एक एक करके सन्दूक में से निकल आए।
20 तब नूह ने यहोवा के लिये एक वेदी बनाई, और सब शुद्ध पशुओं और पक्षियों में से कुछ लेकर उस पर होमबलि चढ़ाए।
21 तब यहोवा ने उस सुगन्ध को सूंघकर अपने मन में कहा, मनुष्य के कारण मैं फिर कभी पृथ्वी को शाप न दूंगा, चाहे मनुष्य के मन में बचपन से ही सब कुछ बुरा हो। और जैसा मैं ने किया है, वैसा मैं फिर कभी सब प्राणियोंको नाश न करूंगा।
22 "जब तक पृथ्वी बनी रहेगी, तब तक बीज और फसल, सर्दी और गर्मी, गर्मी और सर्दी, दिन और रात कभी खत्म नहीं होंगे।"
1 لیکن خُدا نے نوح کو اور تمام جنگلی جانوروں اور مویشیوں کو جو اُس کے ساتھ کشتی میں تھے یاد کیا اور اُس نے زمین پر آندھی بھیجی اور پانی کم ہو گیا۔
2 اب گہرائیوں کے چشمے اور آسمان کے سیلاب کے دروازے بند ہو چکے تھے اور بارش آسمان سے گرنا بند ہو گئی تھی۔
3 پانی زمین سے مسلسل نیچے گرتا گیا۔ ڈیڑھ سو دن کے اختتام پر پانی کم ہو چکا تھا۔
4 اور ساتویں مہینے کی سترویں تاریخ کو کشتی ارارات کے پہاڑوں پر ٹھہر گئی۔
5 دسویں مہینے تک پانی کم ہوتا رہا اور دسویں مہینے کی پہلی تاریخ کو پہاڑوں کی چوٹیاں نظر آنے لگیں۔
6 چالیس دن کے بعد نوح نے کشتی میں بنائی ہوئی کھڑکی کھولی۔
7 اور ایک کوے کو بھیجا اور وہ اُڑتا رہا جب تک کہ پانی زمین سے خشک نہ ہو گیا۔
8 پھر اُس نے ایک کبوتر کو یہ دیکھنے کے لیے بھیجا کہ کیا پانی زمین کی سطح سے کم ہو گیا ہے۔
9 لیکن کبوتر کو بیٹھنے کی جگہ نہیں ملی کیونکہ زمین کی تمام سطح پر پانی تھا۔ چنانچہ یہ کشتی میں نوح کے پاس واپس آیا۔ اس نے اپنا ہاتھ بڑھایا اور کبوتر کو پکڑ کر صندوق میں واپس اپنے پاس لے آیا۔
10 اس نے مزید سات دن انتظار کیا اور پھر کبوتر کو کشتی سے باہر بھیج دیا۔
11 جب شام کو کبوتر اُس کے پاس واپس آیا تو اُس کی چونچ میں زیتون کا تازہ پتّہ تھا۔ تب نوح کو معلوم ہوا کہ پانی زمین سے اتر گیا ہے۔
12 اُس نے مزید سات دن انتظار کیا اور کبوتر کو دوبارہ باہر بھیج دیا، لیکن اِس بار وہ اُس کے پاس واپس نہ آئی۔
13 نوح کے چھ سو پہلے سال کے پہلے مہینے کے پہلے دن تک زمین سے پانی خشک ہو چکا تھا۔ نوح نے پھر کشتی سے غلاف ہٹایا اور دیکھا کہ زمین کی سطح خشک تھی۔
14 دوسرے مہینے کے ستائیسویں دن تک زمین بالکل خشک ہو چکی تھی۔
15 تب خُدا نے نوح سے کہا۔
16 تم اور تمہاری بیوی اور تمہارے بیٹے اور ان کی بیویاں کشتی سے باہر آؤ۔
17 ہر قسم کے جاندار جو تمہارے ساتھ ہیں یعنی پرندوں، جانوروں اور زمین کے ساتھ چلنے والے تمام جانداروں کو باہر لے آؤ تاکہ وہ زمین پر بڑھیں اور پھلدار ہوں اور اس پر تعداد میں بڑھیں۔
18 چنانچہ نوح اپنے بیٹوں اور اپنی بیوی اور اپنے بیٹے کی بیویوں کے ساتھ باہر آیا۔
19 تمام جانور اور تمام جاندار جو زمین پر چلتے ہیں اور تمام پرندے یعنی ہر وہ چیز جو زمین پر چلتی ہے، ایک کے بعد ایک کشتی سے نکلے۔
20 تب نوح نے خداوند کے لئے ایک قربان گاہ بنائی اور تمام پاک جانوروں اور پرندوں میں سے کچھ لے کر اس پر سوختنی قربانیاں چڑھائیں۔
21 خُداوند نے خوشگوار خوشبو سونگھی اور اپنے دل میں کہا، ”میں پھر کبھی انسانوں کی وجہ سے زمین پر لعنت نہیں کروں گا، اگرچہ انسان کے دل کا ہر رجحان بچپن سے ہی بُرا ہو۔ اور میں پھر کبھی بھی تمام جانداروں کو تباہ نہیں کروں گا جیسا کہ میں نے کیا ہے۔
22 "جب تک زمین قائم ہے، بیج اور فصل کا وقت، سردی اور گرمی، گرمی اور موسم سرما، دن اور رات کبھی ختم نہیں ہوں گے."
1 Mas Deus se lembrou de Noé e de todos os animais selvagens e gado que estavam com ele na arca, e ele enviou um vento sobre a terra e as águas baixaram.
2 E as fontes do abismo e as comportas do céu fecharam-se, e a chuva cessou de cair do céu.
3 A água continuou a cair do chão. Ao fim de cem e quinhentos dias, a água havia recuado.
4 E no septuagésimo dia do sétimo mês, a arca descansou nas montanhas de Ararat.
5 Até o décimo mês as águas baixaram, e no primeiro dia do décimo mês os cumes dos montes começaram a ser vistos.
6 Depois de quarenta dias, Noé abriu a janela da arca.
7 E enviou um corvo, e voou até que a água secou da terra.
8 Então ele enviou uma pomba para ver se as águas haviam baixado da superfície da terra.
9 Mas a pomba não achou lugar para se sentar, porque havia água em toda a superfície da terra. Então voltou para Noé na arca. Ele estendeu a mão e pegou a pomba e a trouxe de volta para ele na arca.
10 Ele esperou mais sete dias e então soltou a pomba da arca.
11 Quando a pomba voltou para ele à tarde, tinha uma folha de oliveira fresca no bico. Então Noé percebeu que a água havia deixado a terra.
12 Ele esperou mais sete dias e soltou a pomba novamente, mas desta vez ela não voltou para ele.
13 No primeiro dia do primeiro mês do ano seiscentos e um de Noé, a água secou da terra. Noé então removeu a tampa da arca e viu que a superfície da terra estava seca.
14 No vigésimo sétimo dia do segundo mês, a terra estava completamente seca.
15 Então Deus disse a Noé.
16 Saia do barco, você e sua mulher e seus filhos e suas mulheres.
17 Traga todo tipo de coisa viva que estiver com você, aves, animais e todo animal que rasteja pela terra, para que se multipliquem na terra, e frutifiquem e se multipliquem nela.
18 Então Noé saiu com seus filhos e sua mulher e as mulheres de seu filho.
19 Todos os animais e todos os seres vivos que se movem sobre a terra e todas as aves, tudo o que se move sobre a terra, saíram da arca um a um.
20 Então Noé construiu um altar ao Senhor e pegou alguns de todos os animais e aves puros e ofereceu holocaustos sobre ele.
21 O Senhor sentiu a suave fragrância e disse em seu coração: “Nunca mais amaldiçoarei a terra por causa do homem, ainda que toda inclinação do coração do homem seja má desde a infância”. E nunca mais destruirei todas as coisas vivas como fiz.
22 "Enquanto a terra durar, semente e colheita, inverno e verão, verão e inverno, dia e noite nunca terão fim."
1 Pero Dios se acordó de Noé y de todos los animales salvajes y ganado que estaban con él en el arca, y envió un viento sobre la tierra y las aguas retrocedieron.
2 Y las fuentes del abismo y las compuertas del cielo fueron cerradas, y la lluvia cesó de caer del cielo.
3 El agua siguió cayendo del suelo. Al final de cien días y medio, el agua había retrocedido.
4 Y el día setenta del mes séptimo, el arca descansó sobre las montañas de Ararat.
5 Hasta el mes décimo las aguas descendieron, y el primer día del mes décimo comenzaron a verse las cumbres de los montes.
6 Después de cuarenta días, Noé abrió la ventana del arca.
7 Y envió un cuervo, y voló hasta que las aguas se secaron sobre la tierra.
8 Luego envió una paloma para ver si las aguas se habían retirado de la faz de la tierra.
9 Pero la paloma no pudo encontrar lugar para sentarse porque había agua sobre toda la faz de la tierra. Así que volvió a Noé en el arca. Extendió la mano, atrapó la paloma y se la llevó al arca.
10 Esperó otros siete días y luego envió la paloma fuera del arca.
11 Cuando la paloma volvió a él por la tarde, traía una hoja fresca de olivo en el pico. Entonces Noé se dio cuenta de que el agua había salido de la tierra.
12 Esperó otros siete días y volvió a enviar la paloma, pero esta vez no volvió a él.
13 El día primero del mes primero del año seiscientos uno de Noé, las aguas se secaron sobre la tierra. Entonces Noé quitó la tapa del arca y vio que la faz de la tierra estaba seca.
14 Para el día veintisiete del segundo mes, la tierra estaba completamente seca.
15 Entonces dijo Dios a Noé.
16 Sal de la barca tú, tu mujer, tus hijos y las mujeres de ellos.
17 Sacad toda especie de ser viviente que está con vosotros, aves, animales y todo ser viviente que se mueve sobre la tierra, para que se multipliquen sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen sobre ella.
18 Entonces Noé salió con sus hijos y su esposa y las esposas de su hijo.
19 Todos los animales y todos los seres vivientes que se mueven sobre la tierra y todas las aves, todo lo que se mueve sobre la tierra, salieron del arca uno por uno.
20 Entonces Noé edificó un altar al Señor y tomó algunos de todos los animales y aves limpios y ofreció holocaustos sobre él.
21 El Señor olió la dulce fragancia y dijo en su corazón: "Nunca más maldeciré la tierra por causa del hombre, aunque toda inclinación del corazón del hombre sea mala desde la niñez". Y nunca más destruiré todos los seres vivos como lo he hecho.
22 "Mientras dure la tierra, la semilla y la cosecha, el invierno y el verano, el verano y el invierno, el día y la noche no tendrán fin".
1 И вспомнил Бог о Ное и всех полевых зверях и скотах, которые были с ним в ковчеге, и наслал ветер на землю, и воды отступили.
2 И закрылись источники бездны и врата небесные, и дождь перестал падать с неба.
3 Вода продолжала падать с земли. По прошествии полутора сотен дней вода отступила.
4 И в семидесятый день седьмого месяца ковчег остановился на горах Араратских.
5 До десятого месяца отступили воды, и в первый день десятого месяца стали видны вершины гор.
6 Через сорок дней Ной открыл окно в ковчеге.
7 И послал ворона, и он летал, пока не иссякла вода с земли.
8 Затем он послал голубя посмотреть, сошла ли вода с поверхности земли.
9 Но голубь не мог найти себе места, чтобы сесть, потому что по всей поверхности земли была вода. Итак, это вернулось к Ною в ковчеге. Он протянул руку, поймал голубя и вернул его себе в ковчег.
10 Он подождал еще семь дней и выпустил голубя из ковчега.
11 Когда голубь возвращался к нему вечером, в клюве у него был свежий оливковый лист. Тогда Ной понял, что вода ушла с земли.
12 Он подождал еще семь дней и снова выпустил голубя, но на этот раз он не вернулся к нему.
13 К первому дню первого месяца шестьсот первого года Ноя иссякла вода на земле. Затем Ной снял крышку с ковчега и увидел, что поверхность земли высохла.
14 К двадцать седьмому дню второго месяца земля совершенно высохла.
15 Тогда Бог сказал Ною.
16 Выйди из лодки ты, и жена твоя, и сыновья твои, и жены их.
17 Выведите всех животных, которые у вас, птиц, зверей и всех животных, пресмыкающихся по земле, чтобы они размножались на земле, и плодились, и размножались на ней.
18 И вышел Ной с сыновьями своими, и женой своей, и женами сына своего.
19 Все звери и все живое, что движется по земле, и все птицы, все, что движется по земле, вышли из ковчега одно за другим.
20 И построил Ной жертвенник Господу, и взял всех чистых животных и птиц, и вознес на нем всесожжения.
21 Господь обонял приятное благоухание и сказал в сердце своем: не буду больше Я проклинать землю из-за человека, хотя все наклонности сердца человеческого с самого детства злы. И я никогда больше не буду уничтожать все живое, как я это сделал.
22 «Доколе стоит земля, сеяние и жатва, зима и лето, лето и зима, день и ночь никогда не прекратятся».
1 Ma Dio si ricordò di Noè e di tutte le bestie feroci e del bestiame che erano con lui nell'arca, e mandò un vento sulla terra e le acque si ritirarono.
2 Or le sorgenti dell'abisso e le cateratte del cielo furono chiuse e la pioggia cessò di cadere dal cielo.
3 L'acqua continuava a cadere da terra. Al termine di un centinaio e mezzo di giorni, l'acqua si era ritirata.
4 E il settantesimo giorno del settimo mese, l'arca si posò sui monti dell'Ararat.
5 Fino al decimo mese le acque si ritirarono e il primo giorno del decimo mese si cominciarono a vedere le cime dei monti.
6 Dopo quaranta giorni, Noè aprì la finestra nell'arca.
7 E mandò un corvo, che volò finché l'acqua si prosciugò dalla terra.
8 Allora mandò una colomba per vedere se l'acqua si fosse ritirata dalla superficie della terra.
9 Ma la colomba non riuscì a trovare un posto dove sedersi, perché c'era acqua su tutta la superficie della terra. Così tornò a Noè nell'arca. Stese la mano, afferrò la colomba e gliela riportò nell'arca.
10 Aspettò altri sette giorni, poi fece uscire la colomba dall'arca.
11 Quando la colomba tornò da lui la sera, aveva nel becco una foglia d'ulivo fresca. Allora Noè si rese conto che l'acqua aveva lasciato la terra.
12 Attese altri sette giorni e rimandò fuori la colomba, ma questa volta non tornò da lui.
13 Il primo giorno del primo mese del seicentounesimo anno di Noè, l'acqua si era prosciugata dalla terra. Noè allora tolse il coperchio dall'arca e vide che la superficie della terra era asciutta.
14 Il ventisettesimo giorno del secondo mese il paese era completamente asciutto.
15 Allora Dio disse a Noè.
16 Scendi dalla barca tu, tua moglie, i tuoi figli e le loro mogli.
17 Tira fuori ogni sorta di essere vivente che è con te, uccelli, animali e ogni essere vivente che si muove sulla terra, perché si moltiplichino sulla terra, su di essa producano e si accrescano di numero.
18 Così Noè uscì con i suoi figli, sua moglie e le mogli di suo figlio.
19 Tutti gli animali e tutti gli esseri viventi che si muovono sulla terra e tutti gli uccelli, tutto ciò che si muove sulla terra, uscirono uno per uno dall'arca.
20 Allora Noè costruì un altare all'Eterno, prese alcuni di tutti gli animali puri e gli uccelli e vi offrì olocausti.
21 Il Signore ne annusò il dolce profumo e disse nel suo cuore: «Mai più maledirò la terra a causa dell'uomo, anche se ogni inclinazione del cuore dell'uomo è malvagia fin dall'infanzia». E non distruggerò mai più tutti gli esseri viventi come ho fatto.
22 «Finché durerà la terra, seme e raccolto, inverno ed estate, estate e inverno, giorno e notte non finiranno mai».
1 Dar Dumnezeu și-a adus aminte de Noe și de toate animalele sălbatice și vitele care erau cu el în corabie și a trimis un vânt pe pământ și apele s-au retras.
2 Acum fântânile adâncului și porțile cerului s-au închis și ploaia a încetat să cadă din cer.
3 Apa a continuat să cadă din pământ. La sfârșitul a o sută și jumătate de zile, apa se retrăsese.
4 Și în a șaptezecia zi a lunii a șaptea, chivotul s-a odihnit pe munții Ararat.
5 Până în luna a zecea apele s-au retras și în prima zi a lunii a zecea au început să se vadă vârfurile munților.
6 După patruzeci de zile, Noe a deschis fereastra corabiei.
7 Și a trimis un corb și a zburat până când apa s-a uscat de pe pământ.
8 Apoi a trimis un porumbel să vadă dacă apa s-a retras de la suprafața pământului.
9 Dar porumbelul nu a găsit un loc unde să stea, pentru că era apă pe toată suprafața pământului. Așa că a venit înapoi la Noe în corabie. El a întins mâna și a prins porumbelul și i l-a adus înapoi în corabie.
10 A mai așteptat încă șapte zile, apoi a trimis porumbelul din corabie.
11 Când porumbelul s-a întors la el seara, avea în cioc o frunză proaspătă de măslin. Atunci Noe și-a dat seama că apa părăsise pământul.
12 A mai așteptat încă șapte zile și a trimis din nou porumbelul, dar de data aceasta nu s-a mai întors la el.
13 Până în prima zi a primei luni a anului șase sute unu al lui Noe, apa se secase de pe pământ. Apoi Noe a scos capacul de pe corabie și a văzut că suprafața pământului era uscată.
14 Până în a douăzeci și șaptea zi a lunii a doua, pământul era complet uscat.
15 Atunci Dumnezeu a zis lui Noe.
16 Coborâți din corabie, tu și soția ta și fiii tăi și soțiile lor.
17 Scoateți toate viețuitoarele care sunt cu voi, păsări, animale și orice viețuitoare care se mișcă pe pământ, ca să se înmulțească pe pământ și să fie roditoare și să se înmulțească pe el.
18 Așa că Noe a ieșit cu fiii săi și cu soția sa și cu soțiile fiului său.
19 Toate animalele și toate viețuitoarele care se mișcă pe pământ și toate păsările, tot ce se mișcă pe pământ, au ieșit rând pe rând din corabie.
20 Atunci Noe a zidit un altar Domnului și a luat câteva din toate animalele și păsările curate și a adus arderi de tot pe el.
21 Domnul a simțit mirosul dulce și a zis în inima lui: „Niciodată nu voi mai blestema pământul din cauza omului, chiar dacă orice înclinație a inimii omului este rea din copilărie”. Și niciodată nu voi mai distruge toate ființele vii așa cum am făcut-o.
22 „Câtă vreme va rezista pământul, sămânța și secerișul, iarna și vara, vara și iarna, ziua și noaptea nu se vor sfârși.”
Comments
Post a Comment
If you want to give any suggestion or want to share anything with us so feel free to contact us.