Back
GENESIS-49
VERSE 1-33
This Holy Chapter of Genesis tells about the Jacob Blesses His Sons.
Select Your Language
1 Then Jacob called his sons and said, "Gather together so that I can tell you what will happen to you in the days to come."
2 Gather yourselves together, O sons of Jacob, and hear the voice of your father Israel.
3 “Reuben, you are my firstborn, my strength, the first sign of my power, great in honor, mighty in power.
4 Turbulent as the waters, thou shalt go no further, for thou hast gone to thy father's bed, to my couch, and hast defiled it.
5 Simon and Levi are brothers, their swords are weapons of violence.
6 Do not let me enter their assembly, do not let me join their assembly, for they have killed men in their anger and slaughtered oxen as they pleased.
7 Cursed be their wrath, their wrath, their wrath, so cruel! I will scatter them in Jacob and disperse them in Israel.
8 O Judah, your brothers will praise you, your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down to you.
9 You are a lion's cub, Judah. You return from the hunt, my son. Like a lion he crouches down, like a lioness who dares to wake him up?
10 The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's rod from between his feet, until he cometh to whom it belongs, and the nations obey him.
11 He will bind his donkey to the vine, his child to the best branch. He will wash his clothes with wine, his garments with the blood of grapes.
12 His eyes will be blacker than wine, his teeth whiter than milk.
13 "Zebulun shall be by the sea, and shall be a refuge for ships. Its border shall extend to Sidon."
14 Ishkar is a raw-boned donkey that lies between the sheep pens.
15 When he sees how good his resting place is and how pleasant is his land, he will bow his shoulder to the burden and submit to forced labor.
16 “Dan will administer justice to his people as one of the tribes of Israel.
17 There shall be a serpent by the side of the road, a serpent in the way, that bites the heels of the horse, and his rider falls backward.
18 Lord, I wait for your salvation.
19 “A band of raiders will attack Gad, but he will attack them.
20 Asher food will be rich. He will provide dishes fit for a king.
21 "Naftali is an independent dog with beautiful wings.
22 “Joseph is a fruit-bearing vine, a fruit-bearing vine by a fountain whose branches climb over the wall.
23 The archers attacked him bitterly. They fired at him with hostility.
24 But his bow was steadfast, because of his strong arm because of the mighty hand of Jacob, because of the Shepherd of the Rock of Israel.
25 For the sake of the God of your father, who helps you, for the sake of the Almighty, who blesses you with the blessings of the heavens above, the blessings of the deep springs below, the blessings of the breast and the womb.
26 Your Father's blessings are greater than the blessings of the ancient mountains, more than the grace of the ancient mountains. All these were on Joseph's head, on the forehead of the prince among his brothers.
27 Benjamin is a werewolf. In the morning he devours the prey, in the evening he divides the spoil."
28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them and gave each a blessing due to him.
29 Then he gave them these instructions: “I am going to gather to my people. Bury me with my fathers in the cave of the field of Ephron the Hittite.
30 The cave that Abraham bought from Ephron the Hittite to bury him next to the field in the plains of Makfilah near Mamre in Canaan.
31 There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah.
32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.
33 When Jacob finished instructing his sons, he raised his feet to the bed and breathed his last and gathered to his people.
1 तब याकूब ने अपके पुत्रोंको बुलवाकर कहा, इकट्ठे हो जाओ, कि मैं तुम से कहूं कि आनेवाले दिनोंमें तुम्हारे साय क्या होगा?
2 हे याकूब के पुत्रों, इकट्ठे होकर सुनो, अपके पिता इस्राएल की ओर कान लगाओ।
3 हे रूबेन, तू मेरा पहिलौठा, मेरा बल, मेरे बल का पहिला चिन्ह, महिमा के प्रताप और पराक्रम में श्रेष्ठ है।
4 फिर तू जल की नाईं उफनता है, इसलिये तू श्रेष्ठ न ठहरेगा, क्योंकि तू ने अपके पिता की खाट पर, मेरी खाट पर चढ़कर उसको अशुद्ध किया है।
5 शिमोन और लेवी भाई भाई हैं, उनकी तलवारें हिंसा के हथियार हैं।
6 मैं उनकी सभा में न आऊं, और उनकी मण्डली में सम्मिलित न हो जाऊं, क्योंकि उन्होंने मनुष्योंको अपके कोप से वरन अपनी इच्छा के अनुसार बैलोंकी नस कटवाई है।
7 धिक्कार है उनके क्रोध पर, जो अत्यन्त प्रचण्ड है, और उनके रोष पर, जो अत्यन्त क्रूर है! मैं उन्हें याकूब में तित्तर बित्तर और इस्राएल में तित्तर बित्तर करूंगा।
8 हे यहूदा, तेरे भाई तेरी स्तुति करेंगे, तेरा हाथ तेरे शत्रुओं की गर्दन पर पड़ेगा, तेरे पिता के पुत्र तुझे दण्डवत करेंगे।
9 हे यहूदा, तू सिंह का बच्चा है; हे मेरे पुत्र, तू शिकार करके लौट आया है। शेर की तरह, वह झुकता है और शेरनी की तरह लेट जाता है - कौन उसे जगाने की हिम्मत करता है?
10 यहूदा से न तो राजदण्ड छूटेगा, और न उसके वंश से व्यवस्था देनेवाला अलग होगा, जब तक वह जिसका वह न आए, और जाति जाति के लोग उसके आधीन न हो जाएं।
11 वह अपके गदहे को दाखलता से, और अपके बच्चे को उत्तम से उत्तम डाली से बान्धेगा; वह अपने वस्त्र दाखमधु में धोएगा, और अपना वस्त्र दाखों के रस में धोएगा।
12 उसकी आंखें दाखरस से अधिक काली और उसके दांत दूध से अधिक उजले होंगे।
13 जबूलून समुद्र के तीर पर बसेगा, और जहाजोंके लिथे बन्दरगाह बनेगा; उसकी सीमा सीदोन की ओर बढ़ेगी।
14 “इस्साकार कच्ची हड्डीवाला गदहा है, जो भेड़ोंके बाड़ोंके बीच पड़ा रहता है।
15 जब वह देखे, कि उसका विश्रामस्थान कैसा अच्छा है, और उसका देश कैसा मनभाऊ है, तब वह अपना कंधा बोझ उठाने के लिथे झुक जाएगा, और बेगारी में रहने लगेगा।
16 “दान इस्राएल के गोत्रों में से एक के रूप में अपने लोगों के लिए न्याय करेगा।
17 दान सड़क के किनारे का एक सांप, और मार्ग में का एक नाग होगा, जो घोड़े की एड़ी को ऐसा डसता है कि उसका सवार उलटकर गिर पड़ता है।
18 “हे यहोवा, मैं तेरे छुटकारे की बाट जोहता हूं।
19 “गाद पर लुटेरों का दल चढ़ाई करेगा, परन्तु वह उनके पीछे पीछे पड़ेगा;
20 “आशेर का भोजन उत्तम होगा; वह राजा के योग्य स्वादिष्ट भोजन देगा।
21 “नप्ताली छूटी हुई हरिणी है जिसके सुन्दर बच्चे हैं।
22 “यूसुफ फलवन्त दाखलता है, वा सोते के निकट फलवन्त दाखलता है, जिसकी डालियां शहरपनाह पर चढ़ती हैं।
23 धनुर्धारियोंने उस पर कटुता से चढ़ाई की; उन्होंने शत्रुता के साथ उस पर गोली चलाई।
24 परन्तु उसका धनुष स्थिर रहा, उसकी भुजाएं याकूब के उस शक्तिमान के हाथ के कारण, जो चरवाहा है, इस्राएल की चट्टान के कारण स्थिर रही,
25 यह तेरे पिता के परमेश्वर के निमित्त जो तेरी सहायता करता है, उस सर्वशक्तिमान के निमित्त जो तुझे ऊपर से आकाश की आशीषें, और नीचे गहिरे सोतोंकी आशीषें, और स्तन और गर्भ की आशीषें देता है।
26 तेरे पिता के आशीर्वाद प्राचीन पहाड़ों के आशीर्वादों से और प्राचीन पहाडिय़ों के दानों से अधिक हैं। ये सब यूसुफ के सिर पर, उसके भाइयोंमें प्रधान के माथे पर रहें।
27 “बिन्यामीन एक फाड़नेवाला भेड़िया है; भोर को वह अहेर चट कर जाता, और सांझ को लूट बांट लेता है।”
28 इस्त्राएल के बारह गोत्र थे ही हैं, और उनके पिता ने उनको आशीर्वाद देते समय योंकहा, और एक एक को अपक्की अपक्की अपक्की आशीष ही आशीष दी।।
29 तब उस ने उन्हें यह आज्ञा दी, कि मैं अपके लोगोंमें जा मिलने पर हूं। मुझे मेरे पुरखाओं के संग हित्ती एप्रोन की भूमि की गुफा में मिट्टी देना।
30 कनान देश में मम्रे के पास मकपेला की भूमि की गुफा, जिसे इब्राहीम ने हित्ती एप्रोन से कब्रिस्तान के लिथे मोल लिया या।
31 वहीं इब्राहीम और उसकी पत्नी सारा को मिट्टी दी गई, वहां इसहाक और उसकी पत्नी रिबका को मिट्टी दी गई, और वहीं मैं ने लिआ: को मिट्टी दी।
32 वह भूमि और उस में की गुफा हित्तियोंसे मोल ली गई है।
33 जब याकूब अपके पुत्रोंको यह आज्ञा दे चुका, तब अपके पांव खाट पर समेट प्राण छोड़े, और अपके लोगोंमें जा मिला।
1 تب یعقوب نے اپنے بیٹوں کو بُلا کر کہا، ”آگے جمع ہو جاؤ تاکہ میں تمہیں بتا سکوں کہ آنے والے دنوں میں تمہارے ساتھ کیا ہو گا۔
2 اے یعقوب کے بیٹے، جمع ہو کر سنو، اپنے باپ اسرائیل کی بات سنو۔
3 "روبن، تُو میرا پہلوٹھا، میری طاقت، میری طاقت کی پہلی نشانی، عزت کے لحاظ سے عظیم، طاقت میں زبردست ہے۔
4 پانی کی طرح ہنگامہ خیز ہو کر، تُو مزید آگے نہیں بڑھے گا، کیونکہ تُو اپنے باپ کے بستر پر، میرے صوفے پر گیا اور اُسے ناپاک کر دیا۔
5 شمعون اور لاوی بھائی بھائی ہیں ان کی تلواریں تشدد کے ہتھیار ہیں۔
6 مجھے اُن کی مجلس میں داخل نہ ہونے دیں، مجھے اُن کی مجلس میں شامل نہ ہونے دیں، کیونکہ اُنہوں نے اپنے غصے میں آدمیوں کو مار ڈالا ہے اور اپنی مرضی کے مطابق بیلوں کو کاٹ ڈالا ہے۔
7 اُن کے غضب پر لعنت ہو، اُن کے غضب پر، اُن کے غضب پر، اِتنا ظالمانہ! میں انہیں یعقوب میں پراگندہ کر دوں گا اور اسرائیل میں منتشر کر دوں گا۔
8 اے یہوداہ، تیرے بھائی تیری تعریف کریں گے، تیرا ہاتھ تیرے دشمنوں کی گردن پر پڑے گا، تیرے باپ کے بیٹے تیرے آگے جھکیں گے۔
9 تم شیر کے بچے ہو، یہوداہ۔ تم شکار سے واپس آؤ، میرے بیٹے۔ شیر کی طرح وہ جھک کر لیٹ جاتا ہے، شیرنی کی طرح کون اسے جگانے کی ہمت رکھتا ہے؟
10 یہوداہ سے عصا نہ ہٹے گا اور نہ حاکم کی لاٹھی اُس کے پاؤں کے درمیان سے جب تک کہ وہ جس کا ہے وہ نہ آجائے اور قوموں کی فرمانبرداری اُس کی ہو جائے۔
11 وہ اپنے گدھے کو انگور کی بیل سے باندھے گا، اپنے بچے کو بہترین شاخ سے باندھے گا۔ وہ اپنے کپڑوں کو مے سے دھوئے گا، اپنے لباس کو انگور کے خون سے دھوئے گا۔
12 اُس کی آنکھیں مَے سے زیادہ سیاہ ہوں گی، اُس کے دانت دودھ سے زیادہ سفید ہوں گے۔
13 "زبولون سمندر کے کنارے رہے گا اور جہازوں کی پناہ گاہ بن جائے گا۔ اس کی سرحد صیدا تک پھیلے گی۔
14 اِشکار ایک کچی ہڈی والا گدھا ہے جو بھیڑوں کے قلموں کے درمیان لیٹا ہے۔
15 جب وہ دیکھے گا کہ اُس کی آرام گاہ کتنی اچھی ہے اور اُس کی زمین کتنی خوشگوار ہے، تو وہ بوجھ کے آگے اپنے کندھے کو جھکائے گا اور جبری مشقت کے تابع ہو جائے گا۔
16 “دان اسرائیل کے قبیلوں میں سے ایک کے طور پر اپنے لوگوں کو انصاف فراہم کرے گا۔
17 دان سڑک کے کنارے ایک سانپ ہو گا، راستے میں ایک سانپ ہو گا، جو گھوڑے کی ایڑیوں کو کاٹتا ہے اور اس کا سوار پیچھے کی طرف گر جاتا ہے۔
18 اے رب، میں تیری نجات کا منتظر ہوں۔
19 "جاد پر حملہ آوروں کا ایک گروہ حملہ کرے گا، لیکن وہ ان پر حملہ کرے گا۔
20 آشر کا کھانا بھرپور ہو گا۔ وہ بادشاہ کے لیے موزوں پکوان فراہم کرے گا۔
21 "نفتالی ایک آزاد کتا ہے جس میں خوبصورت پنکھے ہوتے ہیں۔
22 "یوسف ایک پھل دار بیل ہے، ایک چشمے کے قریب ایک پھل دار بیل ہے جس کی شاخیں دیوار پر چڑھتی ہیں۔
23 تلخی کے ساتھ تیر اندازوں نے اس پر حملہ کیا۔ انہوں نے دشمنی کے ساتھ اس پر گولی چلائی۔
24 لیکن اُس کی کمان مستحکم رہی، اُس کے مضبوط بازو یعقوب کے غالب کے ہاتھ کے سبب سے، اِسرائیل کی چٹان کے چرواہے کے سبب سے۔
25 تمہارے باپ کے خدا کی وجہ سے، جو تمہاری مدد کرتا ہے، قادرِ مطلق کی وجہ سے، جو تمہیں اوپر آسمان کی برکتوں سے، نیچے کے گہرے چشموں کی برکتوں، چھاتی اور رحم کی برکتوں سے نوازتا ہے۔
26 تیرے باپ کی برکتیں قدیم پہاڑوں کی برکتوں سے زیادہ قدیم پہاڑوں کے فضل سے زیادہ ہیں۔ یہ سب یوسف کے سر پر، اس کے بھائیوں کے درمیان شہزادے کی پیشانی پر رہیں۔
27 بنیامین ایک بھیڑیا بھیڑیا ہے۔ صبح کو وہ شکار کو کھا جاتا ہے، شام کو وہ لوٹ کو تقسیم کرتا ہے۔"
28 یہ سب اسرائیل کے بارہ قبیلے ہیں اور اُن کے باپ نے اُن سے یہ کہا جب اُس نے اُن کو برکت دی اور ہر ایک کو اُس کے لیے مناسب برکت دی۔
29 پھر اُس نے اُنہیں یہ ہدایات دیں: ”میں اپنے لوگوں کے پاس جمع ہونے والا ہوں۔ مجھے میرے باپ دادا کے ساتھ حِتّی عفرون کے کھیت کے غار میں دفن کر دو۔
30 کنعان میں ممرے کے قریب مکفیلہ کے میدان میں وہ غار جسے ابراہیم نے کھیت کے ساتھ ہی عفرون حِتّی سے دفن کرنے کے لیے خریدا تھا۔
31 وہاں ابراہیم اور اُس کی بیوی سارہ کو دفن کیا گیا، وہاں اِضحاق اور اُس کی بیوی رِبقہ کو دفن کیا گیا اور وہاں میں نے لیاہ کو دفن کیا۔
32 کھیت اور اس میں موجود غار حِتّیوں سے خریدے گئے تھے۔
33 جب یعقوب اپنے بیٹوں کو ہدایات دینے سے فارغ ہوا تو اُس نے اپنے پاؤں بستر پر اُٹھائے اور اپنی آخری سانس لی اور اپنے لوگوں کے پاس جمع ہو گیا۔
1 Então Jacó chamou seus filhos e disse: “Reúnam-se para que eu possa lhes contar o que acontecerá com vocês nos próximos dias.
2 “Reúnam-se e ouçam, filhos de Jacó, ouçam Israel, seu pai.
3 “Rúben, você é meu primogênito, minha força, o primeiro sinal da minha força, excelente em honra, excelente em poder.
4 Turbulento como as águas, você não mais se sobressairá, pois você subiu na cama de seu pai, no meu leito, e o contaminou.
5 “Simeão e Levi são irmãos, suas espadas são armas de violência.
6 Que eu não entre no seu conselho, que eu não me junte à sua assembléia, pois eles mataram homens em sua ira e destroçaram bois como quiseram.
7 Maldita seja sua ira, tão feroz, e sua fúria, tão cruel! Eu os espalharei em Jacó e os espalharei em Israel.
8 “Judá, seus irmãos o louvarão, sua mão estará no pescoço de seus inimigos, os filhos de seu pai se curvarão a você.
9 Tu és um filhote de leão, Judá; você volta da presa, meu filho. Como um leão, ele se agacha e se deita, como uma leoa - quem se atreve a despertá-lo?
10 O cetro não se arredará de Judá, nem o bastão de entre seus pés, até que venha aquele a quem pertence, e a obediência das nações será dele.
11 Amarrará o seu jumento à videira, o seu jumentinho ao ramo mais seleto; lavará as suas vestes no vinho, as suas vestes no sangue das uvas.
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho, seus dentes mais brancos que o leite.
13 “Zebulom habitará à beira-mar e se tornará um porto para os navios; sua fronteira se estenderá até Sidon.
14 “Issacar é um jumento de ossos crus deitado entre os currais de ovelhas.
15 Quando ele vir quão bom é o seu lugar de descanso e quão agradável é a sua terra, ele se curvará ao fardo e se submeterá a trabalhos forçados.
16 “Dan fará justiça ao seu povo como uma das tribos de Israel.
17 Dã será uma cobra à beira do caminho, uma víbora junto à vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que seu cavaleiro cai para trás.
18 “Espero o teu livramento, Senhor.
19 “Gad será atacado por um bando de invasores, mas os atacará logo atrás deles.
20 “A comida de Asher será farta; ele fornecerá iguarias dignas de um rei.
21 “Naftali é uma corça libertada que dá à luz lindos filhotes.
22 “José é uma videira frutífera, uma videira frutífera perto de uma fonte, cujos ramos sobem por cima de um muro.
23 Com amargura os arqueiros o atacaram; eles atiraram nele com hostilidade.
24 Mas seu arco permaneceu firme, seus braços fortes permaneceram flexíveis, por causa da mão do Poderoso de Jacó, por causa do Pastor, a Rocha de Israel,
25 Por causa do Deus de seu pai, que o ajuda, por causa do Todo-Poderoso, que o abençoa com as bênçãos dos céus acima, com as bênçãos das fontes profundas abaixo, com as bênçãos do peito e do ventre.
26 As bênçãos de seu pai são maiores do que as bênçãos das montanhas antigas do que a generosidade das colinas antigas. Que tudo isso repouse na cabeça de José, na fronte do príncipe entre seus irmãos.
27 “Benjamim é um lobo voraz; pela manhã devora a presa, à tarde reparte o despojo”.
28 Todas estas são as doze tribos de Israel, e assim lhes disse seu pai quando as abençoou, dando a cada uma a bênção que lhe cabia.
29 Então ele lhes deu estas instruções: “Estou prestes a ser reunido ao meu povo. Enterre-me com meus pais na caverna no campo de Efrom, o heteu.
30 A caverna no campo de Macpela, perto de Manre, em Canaã, que Abraão comprou junto com o campo para sepultura de Efrom, o heteu.
31 Ali foram sepultados Abraão e sua mulher Sara, ali foram sepultados Isaque e sua mulher Rebeca, e ali eu sepultei Lia.
32 O campo e a caverna que ele contém foram comprados dos heteus”.
33 Quando Jacó terminou de dar instruções a seus filhos, ele colocou os pés na cama, expirou e foi reunido ao seu povo.
1 Entonces Jacob llamó a sus hijos y dijo: “Reúnanse para que les diga lo que les sucederá en los días venideros.
2 “Reúnanse y escuchen, hijos de Jacob, escuchen a su padre Israel.
3 “Rubén, tú eres mi primogénito, mi fuerza, el primer signo de mi fuerza, sobresaliendo en honor, sobresaliendo en poder.
4 Turbulento como las aguas, ya no sobresaldrás, porque subiste a la cama de tu padre, a mi lecho, y lo profanaste.
5 “Simeón y Leví son hermanos, sus espadas son armas de violencia.
6 No me dejes entrar en su consejo, no me dejes unirme a su asamblea, porque en su ira han matado hombres y desjarretado bueyes a su antojo.
7 ¡Maldita sea su ira, tan feroz, y su furor, tan cruel! Los esparciré en Jacob y los dispersaré en Israel.
8 “Judá, tus hermanos te alabarán, tu mano estará sobre el cuello de tus enemigos, los hijos de tu padre se inclinarán ante ti.
9 Cachorro de león eres, Judá; regresas de la presa, hijo mío. Como un león, se agacha y se acuesta, como una leona, ¿quién se atreve a despertarlo?
10 El cetro no será quitado de Judá, ni el bastón de mando de entre sus pies, hasta que venga aquel a quien pertenece, y la obediencia de las naciones sea suya.
11 Atará su asno a una vid, su pollino a la rama más escogida; lavará sus vestidos en vino, sus ropas en sangre de uvas.
12 Sus ojos serán más oscuros que el vino, sus dientes más blancos que la leche.
13 “Zabulón habitará a la orilla del mar y se convertirá en un puerto para los barcos; su término se extenderá hasta Sidón.
14 Isacar es un asno descarnado echado entre los rediles.
15 Cuando vea cuán bueno es su lugar de descanso y cuán agradable es su tierra, doblará su hombro a la carga y se someterá a trabajos forzados.
16 “Dan hará justicia a su pueblo como una de las tribus de Israel.
17 Será Dan serpiente junto al camino, Víbora junto al sendero, Que muerde los talones del caballo, Y hace caer hacia atrás al jinete.
18 “Espero tu liberación, Señor.
19 Gad será atacado por una banda de salteadores, pero él los atacará por los talones.
20 “La comida de Asher será rica; él proveerá manjares dignos de un rey.
21 “Neftalí es una cierva liberada que da a luz hermosas crías.
22 “José es una vid fructífera, una vid fructífera cerca de un manantial, cuyos sarmientos trepan sobre un muro.
23 Con amargura los arqueros lo atacaron; le dispararon con hostilidad.
24 Pero su arco permaneció firme, sus fuertes brazos se mantuvieron ágiles, por la mano del Fuerte de Jacob, por el Pastor, la Roca de Israel,
25 Por el Dios de tu padre, que te ayuda, por el Todopoderoso, que te bendice con bendiciones de los cielos arriba, bendiciones de los manantiales profundos abajo, bendiciones del pecho y de la matriz.
26 Las bendiciones de tu padre son más grandes que las bendiciones de las montañas antiguas que la generosidad de las colinas antiguas. Que todo esto descanse sobre la cabeza de José, sobre la frente del príncipe entre sus hermanos.
27 “Benjamín es un lobo rapaz; por la mañana devora la presa, por la tarde reparte el botín”.
28 Todas estas son las doce tribus de Israel, y esto es lo que les dijo su padre cuando los bendijo, dando a cada uno la bendición apropiada para él.
29 Entonces les dio estas instrucciones: “Estoy a punto de ser reunido con mi pueblo. Entiérrame con mis padres en la cueva en el campo de Efrón el heteo.
30 La cueva en el campo de Macpela, cerca de Mamre en Canaán, que Abraham compró junto con el campo para sepultura de Efrón el heteo.
31 Allí fueron sepultados Abraham y su mujer Sara, allí fueron sepultados Isaac y su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lea.
32 El campo y la cueva que hay en él fueron comprados de los heteos.
33 Cuando Jacob terminó de dar instrucciones a sus hijos, metió los pies en la cama, expiró y se reunió con su pueblo.
1 Иаков призвал своих сыновей и сказал: «Соберитесь, чтобы я мог сказать вам, что будет с вами в грядущие дни.
2 Соберитесь и послушайте, сыновья Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
3 «Рувим, ты мой первенец, сила моя, первый признак силы моей, отличающийся честью, превосходящий могуществом.
4 Бурлящая, как вода, ты уже не будешь отличиться, потому что взошла на ложе отца твоего, на ложе Мое, и осквернила его.
5 «Симеон и Левий — братья, их мечи — орудия насилия.
6 Не позволь мне войти в их совет, не позволь мне присоединиться к их собранию, ибо они убивали людей в гневе своем и подрезали жилы волам, как им заблагорассудится.
7 Проклят гнев их, столь свирепый, и ярость их, столь свирепая! Я рассею их в Иакове и рассею их в Израиле.
8 «Иуда, твои братья будут хвалить тебя, твоя рука будет на шее твоих врагов, твои сыновья отца будут поклоняться тебе.
9 Ты львенок, Иуда; ты возвращаешься с добычи, сын мой. Как лев, он приседает и ложится, как львица — кто посмеет его разбудить?
10 Не отойдет скипетр от Иуды и жезл правителя от чресл его, доколе не придет тот, кому он принадлежит, и покорность народов не будет ему.
11 Он привяжет осла своего к виноградной лозе и молодого сына к лучшей ветви; он омоет в вине одежды свои и в крови гроздей одеяния свои.
12 Глаза его будут чернее вина, зубы его белее молока.
13 Завулон будет жить у берега моря и станет пристанью для кораблей; граница его простирается до Сидона.
14 «Иссахар — голый осел, лежащий среди овечьих загонов.
15 Когда он увидит, как хорошо место его отдыха и как прекрасна его земля, он преклонит свои плечи перед бременем и предастся подневольному труду.
16 Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израилевых.
17 Дан будет змеем при дороге, аспидом при дороге, уязвляющим ногу коня, так что всадник его падает назад.
18 «Я жду твоего избавления, Господи.
19 На Гада нападет банда разбойников, но он нападет на них по пятам.
20 «Еда Асира будет богатой; он даст деликатесы, достойные короля.
21 «Неффалим — это лань, выпущенная на волю, которая рождает красивых оленят.
22 «Иосиф — плодоносная лоза, плодоносная лоза у источника, чьи ветви взбираются на стену.
23 С ожесточением напали на него стрельцы; они стреляли в него враждебно.
24 Но лук его оставался твердым, и крепкие руки его оставались гибкими благодаря руке Сильного Иакова, благодаря Пастырю, Скале Израилеву,
25 Ради Бога отца твоего, Который помогает тебе, ради Всемогущего, Который благословляет тебя благословениями небес вверху, благословениями глубоких источников внизу, благословениями груди и чрева.
26 Благословения отца твоего больше, чем благословения древних гор, чем щедрость вековых холмов. Пусть все это покоится на голове Иосифа, на челе князя среди его братьев.
27 «Вениамин — хищный волк; утром он пожирает добычу, а вечером делит добычу».
28 Все это двенадцать колен Израилевых, и так сказал им отец их, когда благословлял их, давая каждому соответствующее ему благословение.
29 Затем он дал им такие указания: «Я собираюсь собраться с моим народом. Похороните меня с отцами моими в пещере на поле Ефрона Хеттеянина.
30 Пещера на поле Махпела, близ Мамре в Ханаане, которую Авраам купил вместе с полем для погребения у Ефрона Хеттеянина.
31 Там были похоронены Авраам и его жена Сарра, там были похоронены Исаак и его жена Ревекка, и там я похоронил Лию.
32 Поле и пещера на нем куплены у хеттов.
33 Когда Иаков закончил давать наставления своим сыновьям, он положил ноги свои на постель, испустил последний вздох и собрался с народом своим.
1 Allora Giacobbe chiamò i suoi figli e disse: “Radunatevi, così posso dirvi cosa vi accadrà nei giorni a venire.
2 «Radunatevi e ascoltate, figli di Giacobbe, ascoltate Israele vostro padre.
3 «Ruben, tu sei il mio primogenito, la mia forza, il primo segno della mia forza, eccelso in onore, eccelso in potenza.
4 Tumulto come le acque, tu non sarai più il primo, perché sei salito sul letto di tuo padre, sul mio giaciglio, e l'hai contaminato.
5 «Simeone e Levi sono fratelli, le loro spade sono armi di violenza.
6 Non farmi entrare nel loro consiglio, non farmi entrare nella loro assemblea, perché hanno ucciso uomini nella loro ira e a loro piacimento hanno azzoppato i buoi.
7 Maledetta la loro ira così feroce e il loro furore così crudele! Li disperderò in Giacobbe e li disperderò in Israele.
8 «Giuda, i tuoi fratelli ti loderanno, la tua mano sarà sulla nuca dei tuoi nemici, i figli di tuo padre si prostreranno davanti a te.
9 Tu sei un leoncello, Giuda; torni dalla preda, figlio mio. Come un leone, si accovaccia e si sdraia, come una leonessa: chi osa svegliarlo?
10 Lo scettro non si allontanerà da Giuda, né il bastone del comando di fra i suoi piedi, finché non verrà colui al quale appartiene e l'obbedienza delle nazioni sarà sua.
11 Legherà il suo asino alla vite, il suo puledro al tralcio più scelto; laverà le sue vesti nel vino, le sue vesti nel sangue dell'uva.
12 I suoi occhi saranno più scuri del vino, i suoi denti più bianchi del latte.
13 «Zabulon abiterà in riva al mare e diventerà un porto per le navi; il suo confine si estenderà verso Sidone.
14 «Issacar è un asino ossuto che giace tra gli ovili.
15 Quando vedrà quanto è buono il suo luogo di riposo e quanto è piacevole la sua terra, piegherà le spalle al peso e si sottoporrà ai lavori forzati.
16 Dan renderà giustizia al suo popolo come una delle tribù d'Israele.
17 Dan sarà un serpente lungo la strada, una vipera lungo il sentiero, che morde i garretti del cavallo e il suo cavaliere cade all'indietro.
18 “Aspetto la tua liberazione, Signore.
19 «Gad sarà assalito da una banda di predoni, ma li attaccherà alle loro calcagna.
20 «Il cibo di Aser sarà ricco; fornirà prelibatezze degne di un re.
21 “Neftali è una cerva liberata che partorisce bei cerbiatti.
22 «Giuseppe è una vigna feconda, una vigna feconda vicino a una fonte, i cui rami scavalcano un muro.
23 Con amarezza gli arcieri lo assalirono; gli hanno sparato con ostilità.
24 Ma il suo arco rimase fermo, le sue braccia forti rimasero agili, a causa della mano del Potente di Giacobbe, a causa del Pastore, la Roccia d'Israele,
25 A causa del Dio di tuo padre, che ti aiuta, a causa dell'Onnipotente, che ti benedice con benedizioni dei cieli in alto, benedizioni delle sorgenti profonde in basso, benedizioni del seno e del grembo.
26 Le benedizioni di tuo padre sono più grandi delle benedizioni dei monti antichi che della generosità dei colli secolari. Lascia che tutti questi riposino sulla testa di Giuseppe, sulla fronte del principe tra i suoi fratelli.
27 “Benjamin è un lupo famelico; al mattino divora la preda, alla sera spartisce il bottino».
28 Tutti costoro sono le dodici tribù d'Israele e così disse loro il loro padre, quando li benedisse, dando a ciascuno la benedizione che gli era propria.
29 Poi diede loro queste istruzioni: «Sto per essere riunito al mio popolo. Seppellitemi con i miei padri nella caverna nel campo di Efron l'Hittita.
30 La caverna nel campo di Macpela, vicino a Mamre in Canaan, che Abramo acquistò insieme al campo come luogo di sepoltura da Efron l'Hittita.
31 Là furono sepolti Abramo e Sara sua moglie, là furono sepolti Isacco e Rebecca sua moglie, e là seppellii Lia.
32 Il campo e la grotta che vi si trova furono acquistati dagli Ittiti».
33 Quando Giacobbe ebbe finito di dare istruzioni ai suoi figli, trasse i piedi nel letto, spirò e fu riunito al suo popolo.
1 Atunci Iacov a chemat pe fiii săi și a zis: „Adunați-vă în jur, ca să vă spun ce vi se va întâmpla în zilele viitoare.
2 „Adunați-vă și ascultați, fiii lui Iacov, ascultați tatăl vostru Israel.
3 „Ruben, tu ești întâiul meu născut, puterea mea, primul semn al puterii mele, excelând în cinste, excelând în putere.
4 Învolburată ca apele, nu vei mai depăși, căci te-ai urcat pe patul tatălui tău, pe patul meu și l-ai spurcat.
5 „Simeon și Levi sunt frați, săbiile lor sunt arme de violență.
6 Să nu intru în consiliul lor, să nu mă alătur adunării lor, căci ei au ucis oameni în mânia lor și au tăiat boii după cum au vrut.
7 Blestemata să fie mânia lor, atât de înverșunată, și mânia lor, atât de crudă! Îi voi împrăștia în Iacov și îi voi împrăștia în Israel.
8 „Iuda, frații tăi te vor lăuda, mâna ta va fi pe gâtul vrăjmașilor tăi, fiii tatălui tău se vor închina înaintea ta.
9 Tu ești un pui de leu, Iuda; te întorci din pradă, fiule. Ca un leu, se ghemuiește și se culcă, ca o leoaică — cine îndrăznește să-l trezească?
10 Sceptrul nu se va îndepărta de la Iuda, nici toiagul conducătorului dintre picioarele lui, până când va veni cel căruia îi aparține și ascultarea neamurilor va fi a lui.
11 Își va lega măgarul de viță, mânzul său de mlădița; Își va spăla hainele în vin, și hainele în sângele strugurilor.
12 Ochii lui vor fi mai întunecați decât vinul, și dinții lui mai albi decât laptele.
13 „Zabulon va locui pe malul mării și va deveni un refugiu pentru corăbii; hotarul lui se va întinde spre Sidon.
14 „Isahar este un măgar cu oase crude, culcat printre țarcuri de oi.
15 Când va vedea cât de bun este locul lui de odihnă și cât de plăcut este pământul lui, își va apleca umărul în fața poverii și se va supune muncii silnice.
16 „Dan va face dreptate poporului său, ca unul dintre semințiile lui Israel.
17 Dan va fi un șarpe pe marginea drumului, o viperă de-a lungul cărării, care va mușca călcâiele calului, încât călărețul său se prăbușește înapoi.
18 „Aștept mântuirea Ta, Doamne.
19 „Gad va fi atacat de o ceată de rătăcitori, dar îi va ataca pe călcâiele lor.
20 „Mâncarea lui Așer va fi bogată; va oferi delicatese potrivite unui rege.
21 „Neftali este o căprioară eliberată, care naște cerbi frumoși.
22 „Iosif este o viță roditoare, o viță roditoare lângă un izvor, ale cărei ramuri se cățără peste un zid.
23 arcașii l-au atacat cu amărăciune; au tras în el cu ostilitate.
24 Dar arcul lui a rămas neclintit, brațele lui puternice au rămas flexibile, din cauza mâinii Puternicului lui Iacov, din cauza Păstorului, Stânca lui Israel,
25 Din pricina Dumnezeului tatălui tău, care te ajută, din pricina Celui Atotputernic, care te binecuvântează cu binecuvântări ale cerurilor de sus, binecuvântări ale izvoarelor adânci de jos, binecuvântări ale sânului și ale pântecelui.
26 Binecuvântările tatălui tău sunt mai mari decât binecuvântările munților din vechime decât darul dealurilor vechi. Toate acestea să se odihnească pe capul lui Iosif, pe fruntea prințului dintre frații săi.
27 „Benjamin este un lup râvnitor; dimineața devorează prada, seara împarte prada.”
28 Toate acestea sunt cele douăsprezece seminții ale lui Israel și așa le-a spus tatăl lor când i-a binecuvântat, dându-i fiecăruia binecuvântarea cuvenită.
29 Apoi le-a dat aceste porunci: „Sunt pe cale să fiu adunat la poporul Meu. Îngroapă-mă împreună cu părinţii mei în peştera din câmpul lui Efron, Hetitul.
30 Peștera din câmpul Macpela, lângă Mamre, în Canaan, pe care Avraam a cumpărat-o împreună cu câmpul ca loc de înmormântare de la Efron hetitul.
31 Acolo au fost îngropați Avraam și soția lui Sara, acolo au fost îngropați Isaac și soția sa Rebeca și acolo am îngropat-o pe Lea.
32 Câmpul și peștera din el au fost cumpărate de la hetiți.”
33 Când Iacov a terminat de dat porunci fiilor săi, și-a tras picioarele în pat, și-a dat ultima suflare și a fost adunat la poporul său.
Comments
Post a Comment
If you want to give any suggestion or want to share anything with us so feel free to contact us.